Quantcast

Ulogujte se / Kreirajte profil

Масао Јамамото – Џон Зерзан: Море и Тишина

 “The voice of the sea is seductive, never ceasing, whispering, clamoring, murmuring, inviting the soul to wander in abysses of solitude.”

Kate Chopin, The Awakening

“And what were thou, and earth, and stars, and sea, If to the human mind’s imaginings Silence and solitude were vacancy?”

Percy Bysshe Shelley

„Tišina je tako precizna“

Mark Rothko

Тишина и Море, над њима небо које их одражава. То је било у почетку, и то је било довољно. Тишина – безброј могућности у празнини.  У одсутности, самопоништење је  пут ка самостварању. Moре – раводушно надмоћно. Зашто се планета на којој смо не зове Вода? Њена површина већа је од Земљине.

“Пронашли смо је. Кога? — Вечност.

To је море које одмиче, заједно са сунцем.”

..писао је Артур Рембо, писали су многи у њему препознајући рељефе свог лица. Пред основним елементом протерана је свака присутност, јер пред њим, свака појава  је кап, a песма тек стих. Пред морем, све је хаику.

 Masao Yamamoto

Фотографије малог формата дело су јапанског уметника Масао Јамамота (Masao Yamamoto) рођеног 1957. године у Јапану. Џон Зерзан (John Zerzan), амерички мислилац и припадник покрета анархо-примитивиста, рођен је 1943. године у држави Орегон, САД. Два савременика кроз различите медије сведоче о суштински истој потреби – повратку Тишини и Мору. Џон Зерзан у есеју “Море” пише:

“У дубини леже лепота и музика; њено неодољиво гибање одише неупоредивом снагом, неуморним духом слободе. Томас Мертон је у свом дневнику из 1952. записао да је сваки морски талас слободан. Могли бисмо трагати за срцем које би било као море: увек отворено и слободно. Лорен Ајзли је закључио: ‘Ако има још нечег магичног на овој планети, онда се оно налази у води.’ Како то да текућа вода, чак и фонтана или неки акваријум, може да донесе утеху и исцељење? Далеко, неупоредиво моћније су чини океана. ‘Рођен сам на ветру и проучавао сам море, као мало ко, занемаривши све остало’, открио је Џошуа Слокам у својој исповести с краја 19. века,  Sailing Alone Around the World. За многе, море тражи дубоку оданост, надахнуту чистим чудом и обећањем најинтензивнијег искуства. Осећање да сте у потпуности животиња и потпуно живи. Океанско срце? Запањујуће присуство мора, његова чиста отвореност, изазива веома снажне осећаје.”

 Masao Yamamoto

Тишина је разастрта над празнином свода, над морем и обалама. Децембра 2007, Зерзан у есеју  ”Тишина” пише:

“Тишина није само ‘одсуство нечег другог’. Taчније, наше тежње се окрећу ка тој димензији, ка њеним асоцијацијама и последицама. Иза захтева за обновом тишине налази се жеља за новим почетком на плану перцепције и културе. Зен подучава да се ‘тишина никада не мења’. Aли, можда ћемо постићи бољи увид aко се окренемо од генерализујуће измештености касног модернитета. Нема сумње да је тишина културно условљена и да се зато доживљава на различите начине. Ипак, као што тврди Пикард, она нас суочава с ‘првобитним бићем свега што постоји’, тако што нам ствари открива директно и непосредно. Тишина је примарни сусрет бића са самим собом; oна је тако повезана са сфером постанка.”

 Masao Yamamoto

 Masao Yamamoto

 

Masao Yamamoto

Јамамото у интервјуима говори да су његове слике намерно малог формата – скромне и порубљене, баш као и сећање које евоцирају море и тишина.

“As you can see, my photos are small and seem old. In fact, I work so that they’re like that. I could wait 30 years before using them, but that’s impossible. So, I must age them. I take them out with me on walks, I rub them with my hands, this is what gives me my desired expression. This is called the process of forgetting or the production of memory. Because in old photos the memories are completely manipulated and it’s this that interests me and this is the reason that I do this work. If I take small photos, it’s because I want to make them into the matter of memories. And it’s for this reason that I think the best format is one that is held in the hollow of the hand. If we can hold the photo in our hand, we can hold a memory in our hand. A little like when we keep a family photo with us.”

Када излаже своје фотографије, Јамамото их ређа тако да би се од  редоследа могао начинити кохерентан наратив. Сваком новом изложбом тај наратив је другачији, јер је и редослед фотографија на зиду другачији.

“I construct a story by hanging several small photos. I don’t do it chronologically. Sometimes I start with the end, sometimes with the middle, I never know where I will start. I attach one, then another, and then a third. Even I have no idea of the story it tells before I start hanging. It’s only in the theoretic hanging that the sense appears to me.”

 Masao Yamamoto

 Masao Yamamoto

„Сви предмети говоре језиком који се може дешифровати само у потпуној тишини.“ писао је Зерзан у поменутом есеју о тишини цитирајући Емила Сиорана.  Он помиње и америчке урођенике који су ”изгледа одувек придавали велики значај тишини и директном искуству. У њиховим културама ћутање је, по правилу, знак поштовања и скромности. Oно се налази у средишту потраге за визијом, периода у коме се појединац осамљује, гладује и зближава са земљом, да би открио свој животни пут и сврху. […] Урођенички исцелитељи су често наглашавали значај тишине као подршке мировању и нади, док је непомичност неопходна за успех у лову. Урођеничко уважавање тишине вероватно извире из те потребе за пажњом и смиреношћу.”

И Јамамотово дело и Зерзанова мисао изражена кроз форму есеја покушај су обнове Тишине. Говор је често ексцес, немир, немогућство правог разумевања.  ”Најаче страсти сазревају тихо, у највећој дубини”, писао је Зерзан, ”Како бисмо иначе најречитије изразили поштовање према мртвима, најбоље пренели интензивну љубав, дошли до својих најдубљих мисли и визија или на најдиректнији начин окусили неискварени свет?”

 Masao Yamamoto

 Masao Yamamoto

Цитати:

Сви цитати из есеја Џона Зерзана дати су у преводу Алексе Голијанина.

Текстови Џона Зерзана преузети су са: http://anarhija-blok45.net1zen.com/

Сви цитати који се тичу јапанског фотографа преузети су са: http://www.lensculture.com/webloglc/mt_files/archives/2008/02/masao-yamamoto-japans-poet-phi.html

Препоруке:

http://www.hackelbury.co.uk/artists/yamamoto/image_library/image_library.html

http://www.johnzerzan.net/

 

За  P.U.L.S.E пише Ана Арп

 

Ostavite komentar

Vaša uneta email adresa neće biti javno vidljiva. Obavezna polja označena su *