Del Boj – ikona antiglobalizma

Ulogujte se / Kreirajte profil

Del Boj – ikona antiglobalizma

.

Become a Patron!

.

Ne može Bojsi da kupi toliko pacerske robe koliko Del Boj može da proda! Troteri preživljavaju kao i svi normalni ljudi, radeći u znoju lica svoga i prodajući ono što će na kraju sami da kupe.

Avaj, rizik u novom svijetu nije dozvoljiva kreacija. “Transparentnost” – to se traži. Ali Del slabo stoji sa “latinskim” izrazima. Blažen neka je ovaj atom-mrav preživljavanja!

Mucke-1

Del Boj – junak najduhovitije i najpotresnije humorističke serije od nastanka masmedija: “Mućki”, kako je to prevedeno kod nas, na našem jeziku koji teško podnosi tuđine pa i strane poslovice (u originalu: Onli fuls end horsis). Što je opet hvale vrijedno, jer “ne damo na se”. I Del bi se s tim složio. I rekao neku prigodnu poslovicu na omiljenom francuskom. Koji ne zna.

Na sreću, ovaj bogomdani propust u obrazovanju razlog je za drugi ozbiljan hendikep koji Dela ne bi mogao da preporuči za vrli “novi svijet” i stavi ga među junake globalne nirvane. Naime, ovaj šatro-aristokratski, duhovito-neduhoviti tip ne samo da miješa pojmove, već ima problema sa autoritetima. Kad god može mazne im robu iz magacina ili sa tezge, a ako su jači zbriše u “Raginu glavu” i obloče se. A to nije baš dobar primjer liberalne tržišne privrede koja viškove šalje tamo gdje im je i mjesto – u stomake i čela onih koji se kurče. I (čak) kupuju kod Dela!

“Koji si ti šmokljan, Rodni” – kao da čujem Dela dok se cereka i ispija piće za koje nije ni čuo dok ga nije naručio.

Kako bi nekome, dođavola, uopšte moglo pasti na pamet da bi stari dobri Pekam, to pristojno radničko dno Londona, koje gaji tradiciju poput one da se makljaža sa policijom zaustavlja samo kada prolazi stariji i ugledniji šaner iz kraja, uopšte mogao da glasa za nešto što ima tako represivna značenja poput: implementacije, integracije ili inauguracije?!

Kakve su šanse za to? Pa, otprilike, kao i šanse Delovog “Milvola” da uđe u kup UEFA. Ne pomaže tu ni Bler iz najboljih dana političkog marketinga.

Mucke-2

Delu je lakše da ubijedi Rodnija da se obuče kao maloljetnik i tako otputuje na (pred)medeni mjesec sa Kasandrom, a njemu kao “tati” omogući dodatnu kartu za ljetovanje, ili da onako bratski umjesto Rodnija primi teške batine od prevarenog muža koji se tek vratio sa robije – nego da iščita nepregledne menije sa nazivima jela i vina, koji koštaju koliko i Delov trotočkaš sve sa porodičnom imovinom i onom (greškom) ukradenom antenom za navođenje aviona, koju Del prodaje kao satelitsku na svom balkonu.

O čemu uopšte lik poput Dela razmišlja dok otpuhuje dimove falsifikovane “kubanke” i otpija gutljaje (polu)originalnog viskija iz čaše u kojoj umjesto leda izviruje stričeva proteza? Sigurno ne o zaštiti ljudskih prava ili poslovnom mobingu. Uostalom Del voli da uštine kelnericu za dupe, da plati za dobru ševu ili da časti prijatelja za rođendan starletom za koju se ispostavlja da je Delova žena života?!

Ajde da pošteno izračunamo: koliko bi nevladinih organizacija prijavilo “tamo gdje treba” Del boja i koji bi mu sve smrtni grijesi bili natovareni na vrat? (Ipak, na hipotetičkim kladionicama Del je prekrupna riba čak i za Soroša!)

Da se razumijemo, to fascinantno umijeće preživljavanja, sistem: “mazni sve što možeš, jer će maznuti tebi kad-tad”, nedozvoljiv je oblik lične inicijative u vremenu  kada su uloge podijeljene i kada postoje samo – kooperativni i nekooperativni! Suvišno je reći u koju grupu spada ova nadri-trgovačka spodoba koja bježi između pekamskih tezgi čim se pojave policajci. Isti oni drotovi kojima će Del prodati nove “još bolje pendreke”… I to nakon što smulja lokalnog sveštenika i proda mu bijelo vino za pričest!?

Mucke-3

Zna li taj vođa Trotera, pitaju se po briselskim hodnicima i prenapučenim kancelarijama hiljade “visokih predstavnika” za nešto, da se po Evrolendu otvaraju centri za dekontaminaciju svega što još kupuje papirnate novine, a nema naviku da otvara veb stranicu?! Zna li taj nebitni miš, sa ko zna kog sprata bezbojnog sirotinjskog nebodera da je nakon pijanki zabranjeno pišati po kontejnerima sa zaspalim pacovima?

On, dakle, Velikog mi Brata, piša na jedinu imovinu koja nije privatizovana već je ostavljena za najšire slojeve puka!? Gdje su tu moralne norme? Zašto šute organizacije za zaštitu intelektualne svojine?

Da li se nekim Pi-Ar (ne Del, ne radi se o nazivu tube sa kečapom, a nije ni nadimak neke starlete iz kraja) sistemom može popraviti pogubni imidž ovog popularnog gubitnika, kad se već Gvantanamo zatvara? Pa ne može idol 20. i 21. vijeka, a danas i plejstejšna, interneta, fejsbuka i ostalih relikvija globalnog onanisanja biti tip koji ne vlada najbolje ni sintaksom sopstvenog jezika (koji su, “baj d vej”, morali da nauče čak i robijaši iz Bagdada da bi razumjeli kada će i kako biti smaknuti).

O čemu misliš Del dok sipaš vodu iz vlastite slavine u stanu i prodaješ je kao “Čistu Pekamsku” zarađujući funte kao na namještenom pokeru? Cijeli život si htio da se obogatiš, a pipa ti je bila ispred očiju. Slijepče jedan! Eto ti posljednje ulaznice za globalne krugove koju, slava Bogu, nećeš iskoristiti.

Ali, sumnjam da tebe brinu evro-atlantske integracije ili da (kao svi normalni ljudi i nacije) razbijaš glavu kako da vratiš lovu ćelavcima iz MMF-a. Ti ne bi da dijeliš lovu sa bilo kim! U tome je problem, mustro.

Pa Del, majka mu stara, živimo u vijeku solidarnosti i milosrđa! Zar te ne boli srce (i još štošta) za anoreksičnim manekenkama, za vojnicima demokratije koji rizikuju glave donoseći slobodu čak i tamo gdje su je više puta donosili, za mutiranim gripama koje još (izdajnički) mirišu na laboratorije u kojima su ih spravili kao supe da bi se zaradilo na lijekovima, koji onda mogu da se “humano”, kao viškovi pošalju u najsiromašnije krajeve svijeta?!

Mucke-4

Neee. Ti se mrštiš na stričev prdež dok gledate televiziju (samo se zagrijava), razmišljaš kako da utališ one pakete sa faličnim telefonima časnim sestrama, tvoj jedini račun tiče se duplog piva sa slanim krompirom kojim si častio društvo dok si mislio da je tvoj broj izvučen na (prošlogodišnjem) lotu… Ali, bar ti se kasnije posrećilo sa Bojsijevom bivšom!

Ako novi svjetski poredak neobično liči na svijet iz kompjuterskih igara i “plejstejšna” sa nivoima do kojih se dolazi uz mnogo likvidiranih (i uz još više sreće) onda je Del Boj predodređen za donje nivoe. One na kojima obavezno piše: “Pristup novom nivou onemogućen”. Kao i za najveći dio čovječanstva, uostalom (napomena: čovječanstvo – malo šire, ali ne i nužno naprednije područje od Pekama).

Stoga je ovaj Pekamac, sa svojim znanjem o tome kako se preživljava svakodnevno, uporno i u znoju lica svoga, uz obavezni optimizam bez pokrića, idealna ličnost od koje se može (s)praviti virus kojim bi se resetovao vrijednosni sistem stanovnika virtuelne Međunarodne zajednice…

Predlažem da šifra za ukucavanje bude: “Iduće godine u ovo doba bićemo milioneri”.

Ili sasvim otvoreno: Del za predsjednika, mamicu im jebem!!!

Za P.U.L.S.E  Skaramuš / Ex Filmofili

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  



0 0 glas
Ocenite članak
Pratite diskusiju na ovu temu
Obavesti me
guest
11 Komentara
Najstariji
Najnoviji Najpopularniji
Inline Feedbacks
View all comments
Anamnesis
10 years ago

Lovely Jubbly!

Televizijska antologija: Mućke

Ne vole ih samo budale i konji

Englezi je smatraju najboljim sitcomom svih vremena. Ni u ex-SFRJ ne bi nedostajalo zagovornika te teze. Englezi je znaju pod originalnim nazivom “Only Fools and Horses”, a svi fanovi od Vardara pa do Triglava (ili barem od Skopske Crne Gore do Sutle i Piranskog zaljeva) kao “Mućke”. Prevoditelj je Tomislav Pisk, čovjek čiji je značaj za “Mućke” analogan onom koji Nenad Brixy ima za “Alana Forda”.

Davno, davno, prije desetak i više godina, PBS se nije zvao PBS nego JRT. U to neko doba krajem osamdesetih godina dvadesetog vijeka na tadašnjoj TVZ dosjetiše se da prave nešto što su nazvali noćni program. Dotad se valjda mislilo da TV gledatelji liježu kad i kokoši, pa je program najčešće završavao prije ponoći. Ljudi se, dakle, dosjetili, napravili noćni program i nazvali ga “Program plus”. Vide sa TVSA dobra ideja pa naprave “I noć i dan”, vide i ostali studiji u glavnim gradovima bratskih republika i autonomnih pokrajina pa smo noćne programe gledali kako se smjenjuju u svojoj vladavini poput horoskopskih znakova.

No, ti su noćni programi odigrali izuzetno važnu ulogu u modernizaciji ovdašnjih televizija. “I noć i dan” je, recimo, premijerno na našim prostorima prikazivao “Crnu Guju”, dok nam je “Program plus” otkrio “Mućke”, seriju koja je ovih dana proslavila 21. rođendan.

Prva epizoda “Mućki” emitovana je 6. septembra 1981. godine na BBC-u. Epizoda pod nazivom: “Veliki brat” počasno je reprizirana prije nekoliko dana, tj. na samu godišnjicu….

DANI (13.09.2002.): http://www.bhdani.com/arhiva/274/t27401.shtml

Anamnesis
10 years ago

Del Boyev engleski slang:

cop / to receive something, or a police officer
cosmic / outstanding, exceptional
cushty / great, brilliant
dipstick / a fool
el-bow / also ‘the Spanish fiddler’, to end a relationship
enemy / wife, missus
Gandhi’s revenge / a dodgy stomach
heave-ho / another way of saying ‘el-bow’
hump / to be annoyed
humpty-dumpty / to perform sexual relations
jacksie / the posterior
jaffa / to be ‘seedless’ as in infertile, one who ‘fires blanks’
lovely jubbly / brilliant, great, cushty
mutton / deaf, hard of hearing
noofter / a gay man
plonker / an idiot
pukka / great, perfect
ruby / Indian takeaway cuisine
schtum / to keep quiet, keep a secret
sort / a woman, or bird
stoke on trent / a gay man
stone me / an exclamation of anguish
stuke / a difficult situation
this immortal curl / the world
triffic / great, wonderful
twonk / a plonker or dipstick
wally / a twonk, a plonker, or a dipstick

Anamnesis
10 years ago

Del Boyev rječnik stranih riječi & izraza:

adegos / Del’s effort at adios, Spanish for goodbye
a fait acopian / Del’s French for ‘don’t upset yourself’
Ajax / an expression of greeting usually to someone from the Netherlands
al dente! / Spanish for ‘there you go!’
allemagne dix points / phrase similar to ‘such is life’, possibly Del picked this up from European Song Contest
apres moi la deluge / French meaning, ‘when I’m dead, all others may die too’
argent comptant / French from Cannes meaning ‘brill’
au contraire / French for ‘hang on a minute’
au revoir / French for ‘hello’
au fait / Del likes using this but pronounces it ‘oh fate’
bain marie / no problem
boeuf a la mode / phrase similar to ‘you win some and lose some’
bonjour / French for ‘goodbye!’
bonnet de douche / French and impressive
bonetti bonetti / Del’s best Italian
bon appetit / French for ‘I hope you choke on the potatoes’
catalogue raisonne / Hold on, as they say in Beritz
Chateauneuf du Pape! / reserved for an explosive situation
chasse de forme / meaning ‘the diamonds are good’ in French
conseil d’etat / He helps me, I help him as they say in Grenobles
creme de la menthe / French for the ‘very best’
di stefano / Italian for ‘well done’
Don Ochetti / Del used this as a greeting, until he realised it was the name of a Mafia boss
fabrique belgique / I agree or approve in Belgium
fromage frais! / like Eureka! (when the penny has dropped)
je suis je reste / superb according to Del
joie de vivre! / an exclamation that impresses, or French for putting a bit of life back into your own life
Juan / the name of all Spanish waiters
mais oui / no problem, my pleasure
mange tout / my pleasure, variation like above
menage a trois / an exclamation of surprise
Miguel / Del’s name for all Portuguese barmen
münchengladbach / German for ‘hello’
Moet Champagne / the only champagne Del knows, and prounces like poet champers
moi / French and classy way of saying ‘me’
Mon dieu! / exclamation implying ‘you idiot’
oeuf sur la plat / French for ‘it’s clear cut’
oh mai oui, mon pleasure / French, sophisticated Del
Pas de Calais / approving or divine
Pate foie gras / French for liver sausage, goes well with Moet Champers
Pot Pourri! / French for ‘I don’t believe it!’
plume de ma tante / expression of exasperation like ‘Gordon Bennett’
polizia / Del can say police in more than one language
puscas puscas / approval, it’s alright in Spanish
rein a dire, rein a faire / perplexing French Del picked up from Lordes
raisse de chassie / more French Del picked up from Dieppe
Revenons a nos moutonst / apparently a quote from the guv’nor of Bastille, French for ‘I’ve got to do something quick’
servir frais mois non glace / French for ‘it could of been on the top floor’
si danke schon, bonjour / proves how multi-lingual Del is (Spanish, German and French)
tel aviv / Del reckons the French use this for ‘you can never tell’
tete de veau / Del reckons the French use this for ‘every ones a winner’
tete-a-tete / a head to head meeting with drug barons
tres bien ensemble / French for possessing a sense of occasion
Vive la France / it’s what you say with respect to the American national anthem
Voila! / the French say it after T-cutting a square inch of the Capri Ghia, it’s a way of encouraging Rodney to finish the rest of the car off

Amika
10 years ago

„Iduće godine u ovo doba bićemo milioneri“.

Odličan tekst, da nemam poverenje u dugo postojanje PULSEa sada bi ga kopirao.

Nego, ko je pisao tekstove za epizode, scenarija? Dva autora, koliko se sećam, i to ekipa koja se menjala.

Bila je još jedna, po meni izvanredna, serija, Dobar dan gospodine ministre, ili slično, ali nije bilo repriza; o odnosima, sticanju i gubljenju pozicija u neimenovanoj najvišoj birokratskoj instituciji Evrope. Znate li tačan naziv i više o tome? Možda postoji i link?

Moca
10 years ago

Mućke je komplet napisao John Sullivan.

Ta druga serija bi trebalo da je “Yes, Minister”

Bojan Kozić
10 years ago

Skaramus, odlicno. I ja se nedavno bas pitam koliko bi Mucke bilo NEMOGUCE snimiti da su krenule recimo 15-ak god posle. Jer vecina Delbojevih osvrta i fazona bi pala pod udar nekog Ministarstva istine i senzibilitet politicke korektnosti. Dakle great minds think alike :D.
Inace, slazem se, ko ne voli Mucke, nije sasvim na mestu. Dopao mi se tekst (i) zato sto hvatam onu diskretnu dozu fanatizma i znanja epizoda napamet, koja odmah otkriva ozbiljnog postovaoca.

Amika, moze da bude i ova (odlicna) Mocina serija (ima i nastavk, Yes, Prime Minister), ali daj jos neku pojedinost. Ako je u pitanju serija koja se bavi (relativno) savremenom politikom i ciji se deo desava u Briselu, onda je u pitanju The New Statesman, i glavni mu junak, Alan B’ Stard.

Nego, jel’ se neko seca TV-serije Secret Agent Piglet? Ili nesto slicno. Rodni (Nik Lindhrst) u doba vrhunca Mucki. ovo je bila (razumljivo) manje popularna serija ali secam se da mi je kao klincu bila super a voleo bih opet da gledam..

Bojan Kozić
10 years ago

Anamnezis, hvala na ovm recnicima Delbojevim, pogotovo ovaj stranih reci i izraza je zlata vredan. Da, kad ubaci sentence sa evrovizijskih glasanja kao filozofske iskaze, neprocenjivo 🙂 Evo citam i umirem od smeha, za pola mogu da se setim iz koje su epizode

Anamnesis
10 years ago

Ljubiteljima bizarnog britanskog humora toplo preporučujem seriju: “Bottom”.

Prevedenu kao “Šljam” (prva i druga sezona su sjajne).

Nezaboravni, odvratno-šarmantni Richie Richard & Eddie Hitler.

http://www.bbc.co.uk/comedy/bottom/

Amika
10 years ago

Moco, hvala. Da, to je ta serija, verovatno najbolje sto sam video na TV. I John Sullivan, ime koje treba zapamtiti.

I Del Boy je izvrstan, ali ovo je Del Boy na nivou svetske politike, sa prve strane medija…