Rene Magrit i njegov proročanski nadrealizam

Dok sam čitao Magrit: Život (Magritte: A Life), počeo sam da primećujem jabuke svuda oko sebe. Bio bih u vozu, proučavao Sin čovečji – portret iz 1964. godine, na kojem je muškarac s polucilindrom čije je lice skriveno lebdećom zelenom jabukom – a žena koja je sedela preko puta mene nosila je majicu sa reprodukcijom tog istog dela. Ili bih bio u kafiću a neko bi nekoliko stolica pored jeo jabuku identične boje nalik mačjim očima. Pisao bih nešto na svom laptopu i bacio pogled na sjajnu jabuku na poleđini uređaja. Svet je odjednom izgledao kao da je prepun jabuka. To nije bila epifanija; bilo je nešto manje i čudnije, kao da me svrbi tako da ne mogu da se počešem – jednom rečju, Magrit.

“Sin čoveka”, 1964.

René François Ghislain Magritte: rođen 1898, umro 1967; poznat kao ljubitelj polucilindara i lula; kreator oko 1.100 ulja na platnu i još 850 radova na papiru, od kojih mnogi sada izgledaju kičasto i lenjo repetitivno; pa ipak, mislim da je on umetnik XX veka čije delo najbolje predskazuje teksturu i ton života u XXI veku. Tekstura: glatka poput ekrana ajfona, bez ogrebotine u kontaktu sa fizičkim svetom. Ton: tiho brujanje, gotovo nečujno, negde između režanja i kikota.

Pre jednog veka, jedini ljudi koji su svet nazivali „nadrealnim“ bili su Nadrealisti s velikim N: pesnici i slikari, mnogi od njih ukorenjeni u Parizu, koji su nastojali da iskopaju zakopana blaga nesvesnog i pretvore ih u reči i slike. Danas, niko ozbiljno ne sumnja da je svet nadrealno mesto s malim n. Reklamiranje je nadrealno. Politika je nadrealna. Zabavljanje je nadrealno. Pola televizije i ceo internet su nadrealni. Svet umetnosti bi bio nadrealan čak i da se nadrealizam ne prodaje tako dobro (prošle nedelje je neko kupio Magrita za BDP neke manje zemlje)[1]. U nekom trenutku između dvadesetih godina XX veka i dvadesetih godina XXI, između velikog i malog slova, nadrealno je ponovo sakriveno, banalizovano do te mere da ga svi priznaju, ali ga niko ne primećuje.

Proučavanje Magritovog života i dela prisiljava vas da zastanete i obratite pažnju. Savremeni život u Sjedinjenim Američkim Državama je nadrealan, ali, barem meni, ne izgleda kao slika Salvadora Dalija ili čak radovi njegovih naslednika kao što su Dejvid Linč i Haruki Murakami. Izgleda kao Magrit, sa svojim bestežinskim, beskonačno reprodukovanim fotografijama i logotipima koji čine da svako mesto osećate kao bilo koje drugo mesto (tj. nijedno). Zbunjuje na isti blag, zadirkivački način kao što Magrit zbunjuje; čini se potpuno slučajnim i potpuno repetitivnim, istovremeno previše nejasnim i previše očiglednim, stvarajući iluziju da će sve imati smisla ako ostanete i samo još malo porazmislite. Savremeni život u Sjedinjenim Američkim Državama – kao jabuka u kafiću, kao mnogi likovi na Magritovim slikama, kao i sam Magrit – krije se ispred nosa svima.

Čudno je, što znači savršeno prikladno, da su dva umetnika koji su najprepoznatljiviji pripadnici nadrealizma na kraju izbačeni iz pokreta.

Daliju je bilo drago da sebe naziva nadrealistom dokle god je nadrealizam značio piti, upuštati se u avanture, konzumirati hašiš i generalno provoditi kvalitetno vreme sa svojim idom. Ali kada je Hitler preuzeo vlast i Andre Breton, samoproklamovani papa nadrealista, pozvao svoje sledbenike na političku akciju, Dali je oklevao. Breton ga je ekskomunicirao. Mogu da saosećam s Bretonom – malo je Dalijevih biografija u kojima se ne ističe koliko je znao da bude govnar – ali opet, ni Breton ne izgleda mnogo bolje. Ono što je trebalo da bude trezvena rasprava o nadrealističkoj ortodoksnosti sada sumnjivo liči na slučaj nesigurnog vođe koji krade svetlost reflektora mlađem, sjajnijem i talentovanijem rivalu. (I ko bi bio dovoljno lud da od nadrealiste zahteva ortodoksnost?)

Magritove veze s pokretom bile su još slabije. Francuski nadrealisti su znali da budu snobovi poput buržoazije koju su tvrdili da preziru, a mnogi su ismevali uglavnom samoukog Magrita sa jakim akcentom. Na kraju je Magrit naučio da im uzvrati: krajem četrdesetih, potpuno je odustao od reči „nadrealista“ (više je voleo „ekstramentalista“; što, nadam se, lepše zvuči na francuskom nego na engleskom). Zaključio je da je nadrealizam previše strogo organizovan, previše dogmatski u svojoj predanosti proletarijatu, previše posvećen Bretonu. Breton je ekskomunicirao i njega takođe.

Proučavajući istoriju nadrealizma, stalno nailazite na različite verzije ovog problema: da bi postao kulturni pokret, nadrealizam je morao da se organizuje, definiše, postavi određena pravila, odbaci određene kandidate – ukratko, da postane brend. U tom procesu izgubio je deo svo55555555555 često upoređuju s Dalijevim (fotorealistične; jarko osvetljene; malo impastoa ili nagoveštaja pokreta; one su opsednute časovnicima, ženskim grudima i levitiranjem). Ali niko ne bi pomešao lični život jednog čoveka s drugim. Magrit je retko izlazio iz kuće u bilo čemu osim u odelu i sa polucilindrom. Dao je malo intervjua i snimio nula reklama za Alka-Seltzer. Moglo bi se reći da je Magrit, kao i Gistav Flober pre njega, igrao ulogu dosadnog buržujskog smetenjaka kako bi sačuvao svoju čudnost za umetnost, ali mislim da ovo maši poentu. Magrit je bio najčudniji kada je bio normalan: bio je podjednako nadrealno banalan koliko je Dali bio banalno nadrealan. Što više čitate o njemu, on postaje sve misteriozniji, ali to je ona vrsta misterije koju je lako prevideti jer ne vapi za pažnjom.

Možda je razlog što je Magrit bio toliko dugo uziman zdravo za gotovo to što je Aleks Dančev odlučio da Magrit: Život započne neizbežnim velikim praskom. „Rene Magrit“, piše on, „najznačajniji je liferant savremenog sveta slikama.“ „Najznačajniji“ je zanimljiv izbor reči, nije baš „najbolji“ ili „najveći“ ili čak „najuticajniji“, ali ubrzo shvatite šta želi da kaže. Dančev želi da Magrit bude veliki mislilac, a ne samo veliki umetnik: neko ko je pravio slike prvenstveno kao način da podstakne sofisticirane misli. Zbog ovoga, Magrit zvuči kao konceptualni umetnik – Dišan koji nikada nije zamenio ulja za readymade. Ali Dančev polaže veće nade u svog heroja. Magrit je, tvrdi on, „bio jedan od najizvanrednijih mislilaca XX veka“, pionir u filozofiji znakova jednako revolucionaran kao Ludvig Vitgenštajn.

Ovo je, ako se to zaista mora reći, preterivanje. Ali malo prekomerne kompenzacije je razumljivo kada imate posla sa omiljenim umetnikom muzejskih suvenirnica i zadimljenih studentskih soba. I bez obzira na to šta mislite o Magritu kao umetniku, postoji nešto neodoljivo u vezi s njim kao osobom: čudni momak sa sela koji se u ružnom odelu uvukao na uglađenu kosmopolitsku scenu i uspeo da nadživi, nadmaši u prodaji ili slikanju svakoga ko ga je gledao s visine. Njegova životna priča je dovoljno šarmantna da njegovo delo izdrži malo akademskog preuveličavanja.

„Magritove tvrdnje o rečima i slikama“, uverava nas Dančev, „imaju iznenađujuću srodnost s Vitgenštajnovim ‘jezičkim igrama’.“ „Iznenađujuća srodnost“ je fraza koja me tera da popijem tablete za glavobolju, ali Dančev (koji je preminuo dok je radio na ovoj biografiji) je inače mnogo angažovaniji vodič. Njegova najveća vrlina je ta što, magritovski, odbija da previše objašnjava svog protagonistu. Mislim da to zahteva stalnu budnost, posebno kada imate posla s pravom psihoanalitičkom zlatnom žilom kao što je Magrit, čija je majka izvršila samoubistvo kada je on imao dvanaest godina. Preselivši se u Pariz u kasnim dvadesetim, morao je da nadoknadi propušteno u intelektualnom smislu, proždirući Dadu i marksizam koje su njegovi rivali počeli da konzumiraju još na univerzitetu. Proći će godine pre nego što bude mogao da po kafićima održi korak s njima, a još više godina pre nego što pronađe dosledan stil. Ipak, uprkos svemu tome, najupadljivije kod Dančeovog Magrita nije njegov klasni resantiman ili pogrešno usmerena ljubav prema majci, već njegova samouverenost, kombinacija debelokožnosti i britkog uma koja mu je omogućila da napreduje u stranom gradu. Njegova prošlost mu je pružila grubu skicu, ali finije senčenje uradio je sam.

Možete biti briljantni bez da budete veliki mislilac poput Vitgenštajna, naravno. Nije mali intelektualni podvig to što je “Obmana slika” (1929) – slika lule sa natpisom „Ovo nije lula“ – beskonačno analizirana, a da nikada nije dešifrovana. Njeni delovi – po dizajnu – ne pristaju sasvim jedno uz drugo; njeni paradoksi teraju vas da vrtite misli dok se ne vratite na početak. Kao što svako s funkcionalnim vizuelnim korteksom može da potvrdi, slika zaista nije lula – ona je zapravo zbir pigmenata koji, zbog načina na koji su raspoređeni na platnu, liče na lulu. Ali ovo je samo zagrevanje; Magritova slika lule je, na kraju krajeva, samo jedna polovina “Obmane slika”. Natpis koji nam objašnjava ovu sliku sam je po sebi slika (napravljen od istih pigmenata, podložan istom činu posmatranja), i jednako je varljiv, ako ne i više. To je slika koja ne priznaje da je slika – kao đak koji tužaka svog druga iz razreda jer ga tužakanje čini da se oseća odraslim. Slika reči govori istinu o slici lule, ali to je i dalje varljiva istina.

“Obmana slika”, 1929 (Prevod natpisa: Ovo nije lula).

Možemo da idemo dalje: slika reči je sposobna da govori istinu o slici lule samo zbog dublje laži. Slika reči nas uverava da „ovo“ nije lula. Ali šta znači „ovo“? Očigledno, „ovo“ treba da se odnosi na sliku lule koja lebdi nekoliko centimetara iznad. Ali kako znamo da se „ovo“ odnosi baš na to? Ovo je iritantno, pedantsko pitanje, ali slika reči iritantno, pedantno stavlja nešto do znanja. Slika reči je licemerna: ne može da ispuni sopstvene standarde, ne može da podnese pedantnost koju baca na nemu, bespomoćnu sliku lule iznad sebe. I mi smo uhvaćeni u licemerje i pedantnost, primorani da biramo strane i premeštamo svoje simpatije s jedne slike na drugu.

Mogao bih da nastavim i ne bih stigao nigde – jednom kada počnete da postavljate pitanja o “Obmani slika”, nema zgodnog mesta za zaustavljanje. Imajući to u vidu, ono što je neverovatno kod ove slike (i ono što je razlikuje od većine konceptualne umetnosti) je to ne izgleda nimalo kao da je bio težak zadatak na se naslika. Postoji nešto čudno smirujuće u njenoj složenosti; jedva da mari kako ćemo odgovoriti na njene zagonetke, ili da li ćemo uopšte odgovoriti. Ovo ima veze s činjenicom da se bavimo lulom, od svih stvari – koja nije baš uobičajena polazna tačka za duboke metafizičke zagonetke – a mnogo ima veze s načinom na koji Magrit slika lulu. Njegovi potezi četkicom su tako glatki i tanki, toliko lišeni osobenosti, da finalni proizvod deluje kao sleganje ramenima. Nastala mnogo pre nego što je tehnologija sustigla umetnost, njegova slika mora da je izgledala kao fotokopija fotokopije fotokopije.

Isto važi, samo još više, za Magritove „problem slike“ iz tridesetih godina. Njegova tehnika ovde je vešto anonimna kao mesto zločina očišćeno od otisaka prstiju, a misterija onoga šta, ako išta, izražava je još veća. Naslovi i oznake više ne pomažu. Izdaja slika se podrazumeva od samog početka. “Crveni model” (Magritova slika, prim. prev, 1934), koji prikazuje par čizama koje su ujedno i par ljudskih stopala, deluje dovoljno alegorijski da podstakne dalja istraživanja, ali nikako dovoljno alegorijski da se reši. Uzalud gledate u naslov (ne pomaže), zatim u mali komadić tkanine u donjem desnom uglu (ne pomaže – ili možda pomaže?), a onda u drvenu šupu u pozadini (definitivno ne pomaže, ali do ovog trenutka koga je briga?). Kao u Kafkinoj priči, slika vapi za tumačenjem, a onda ga odbacuje.

Tekstovi o slikarstvu na portalu P.U.L.S.E

Pratite diskusiju na ovu temu
Obavesti me
guest


0 Komentara
Najstariji
Najnoviji Najpopularniji
Inline Feedbacks
View all comments